クラウドソーシングでの英語の活用

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

私は英検2級を取得しました。しかしクラウドソーシングでの仕事は翻訳ばかりで、私の英語力ではとても仕事ができそうにありません。もう少し簡単な英語の作業があればいいなと切に願います。例えば簡単な文章の翻訳です。何業も翻訳するとなると前後の意味なども考えなくてはならない為、難しいですが、一行や二行程度の文章を多数訳す程度ならできそうな気がします。

また単語の意味などを調べたりするのも簡単なのでできそうです。翻訳となるとかなり高度な技術が必要ですので、もう少し難易度を下げてもらえると、出来る作業が増える人たちがたくさんいるのではないかと思います。せっかく英語を勉強し資格を取得したので、ぜひその資格を生かして働きたいと思う人がたくさんいるとおもうので、そういう人たちにも仕事を与えてもらえると大変うれしいです。

クラウドソーシングは近年人気のある副業のひとつですが、まだ知らない人たちがたくさんいると思います。私も最近始めたので存在に気づくのはおそかったほうだと思います。しかし家で簡単な作業をして、少しばかりの収入を得る事の出来るこのシステムは大変便利で、本当に参加してよかったなと心から感じます。隙間時間を有効活用して、稼いだお金でちょっとしたものを購入したり家計の足しに出来たりするのは、収入のない主婦やパート勤務の女性には大助かりだと思います。もっともっとクラウドソーシングが知れ渡り普及する事を切に願います。

参考:クラウドソーシング・在宅ワーク・副業比較サイト CROWDYNE.COM

SNSでもご購読できます。